题名:
我有所念人,隔在远远乡   wo you suo nian ren, ge zai yuan yuan xiang / 许渊冲译 , 蒙曼,安宁解析
ISBN:
978-7-5594-7138-3 价格: CNY49.80
语种:
chi
载体形态:
249页 彩图 20cm
出版发行:
出版地: 南京 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 出版日期: 2022
内容提要:
百岁翻译家的挚爱人间,古代文人的情思与故事 许渊冲老先生在《朗读者》读过一首诗,令无数读者泪目。这是许渊冲大学一年级时为了追求女同学而翻译的诗歌,发表在《文学翻译报》上。却在半个世纪后才收到回复。而已经近百岁的他,在读起这首诗时竟然还被感动得热泪盈眶。所以许渊冲先生英译了他心中挚美的诗词分享给大家,希望能给大家带来美好与感动。 
主题词:
英语   汉语
主题词:
古典诗歌   汉、英 中国
中图分类法:
H319.4 版次: 5
中图分类法:
I222 版次: 5
主要责任者:
许渊冲 xu yuan chong 译
次要责任者:
蒙曼 meng man 解析
次要责任者:
安宁 An Ning 解析
责任者附注:
许渊冲,北京大学教授,翻译家,百岁高龄,笔耕不辍60年。诺贝尔文学奖候选人。国际翻译界奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖(首位获此殊荣的亚洲翻译家)。蒙曼,中央民族大学历史文化学院教授,博士生导师,主要研究领域为隋唐五代史及中国古代女性史。安宁,内蒙古作家协会副主席,中国作家协会第十届全委会委员,一级作家,内蒙古大学副教授。已发表作品400余万字,出版作品26部。