题名:
|
中华翻译家代表性译文库 [ 专著] zhong hua fan yi jia dai biao xing yi wen ku / 许钧,郭国良总主编 , 冯全功编 |
ISBN:
|
978-7-308-21377-6 价格: CNY88.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
433页 25cm |
出版发行:
|
出版地: 杭州 出版社: 浙江大学出版社 出版日期: 2022 |
内容提要:
|
本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一,收录了著名翻译家林语堂的代表性译文。全书包括三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括林语堂生平介绍、林语堂翻译思想、对林语堂的研究、选择代表性译文的原因、对所选译文的介绍与批评等。第二部分为林语堂代表性译文,包括《论语》《大学》等典籍、《兰亭集序》《桃花源记》《琵琶行》《水调歌头》等著名诗文,以及《浮生六记》等著名散文体小说等的原文及中译英文本。第三部分为林语堂译事年表,将其所有翻译实践活动按时间顺序排列,包括年代与发表渠道。 |
主题词:
|
社会科学 |
主题词:
|
译文 中国 现代 |
中图分类法:
|
C53 版次: 5 |
中图分类法:
|
I11 版次: 5 |
主要责任者:
|
许钧 xu jun 总主编 |
主要责任者:
|
郭国良 guo guo liang 总主编 |
次要责任者:
|
冯全功 feng quan gong 编 |
附注:
|
中华译学馆 |
索书号:
|
I11/3787-20 |